18.4.10

booktrailer #1

un booktrailer, qui.

21.3.10

Laboratorio di scrittura con Paolo Nori

26_27_28 Marzo 2010

Seconda SCUOLA ELEMENTARE DI SCRITTURA EMILIANA IN MONTAGNA

I semicolti e le loro scritture, il letterario e il non letterario.
Il suono e il senso, la paura e il riso.

Andare fuori tema, straniarsi, non sapere.
Le liste, le fattografie, la storia delle cose.
I riassunti, le sostituzioni, il cosiddetto cut up.
La frase, la ripetizione della frase, diversi modi di ripetere la frase.
La trama e la non trama, il tutto e il niente.
Le biografie, le agiografie e l’incontrario delle agiografie. Le poesie, il suono nelle poesie e l’incontrario delle poesie.
L’editoria, le pubblicazioni, il senso dello scrivere. E delle altre cose.

Paolo Nori

Orari laboratorio:

Venerdì 26 dalle 20 e 30 alle 23; Sabato 27 dalle 9 alle 12 e dalle 14 e 30 alle 18; Domenica 28 dalle 9 alle 12. I partecipanti alloggeranno in miniappartamenti misti

PAOLO NORI ha pubblicato, tra gli altri, i romanzi “Le cose non sono le cose”, “Grandi ustionati”, “Si chiama Francesca, questo romanzo”, “La vergogna delle scarpe nuove” e “Pubblici discorsi”. Ha tradotto e curato l’antologia degli scritti di Daniil Charms “Disastri”, l’edizione dei classici diFeltrinelli di “Un eroe dei nostri tempi” di Lermontov e delle “Umili prose”Puškin e “Anime morte” di Gogol’. È fondatore e redattore della rivista “L’Accalappiacani”.

Info setaccio@gmail.com; 392.3199820 / 349.5311807

7.2.10

esperimento #1

Fly on a Windshield
The lamb lies down on Brodway - Genesis

There's Howard Hughes in blue suede shoes
Smiling at the Majorette, smoking Winston cigarettes
And as the song and dance begins, the children play at home
with needles...Needles and pins

inglese → afrikaans

Daar is Howard Hughes in blou suede skoene
Lag by die Majorette, rook Winston sigarette
En soos die lied en dans begin, die kinders speel op
huis
met naalde ... Needles en penne

afrikaans → albanese

Nuk u Howard Hughes në këpucë blu kamoshi
Vonesë të Majorette, duhani cigare Winston
Dhe si këngë dhe valle fillon, fëmijët luajnë
shtëpi
me hala ... Hala dhe kunjat

albanese → bielorusso

Быў Говарда Хьюза у Blue Suede Shoes
Majorette затрымка, курыць цыгарэты Винстон
І, як песня і танец пачынаецца, дзеці гуляюць
Дом
з іголкі ... Іголкі і шпількі

bielorusso catalano

Va ser Howard Hughes a Blue Suede Shoes
Demora Majorette, fumant cigarretes Winston
I, com una cançó i la dansa comença, els nens juguen
Inici
d'una agulla ... Agulles i agulles


catalano → danese

Howard Hughes var Blue Suede Shoes
Delay Majorette, rygning Winston cigaretter
Og som en sang og dans begynder, børnene leger
Hjem
en nål ... Prikken og stikken

danese estone

Howard Hughes oli Blue Suede Shoes
Viive soittokunnan direktor, suitsetamine Winston sigarette
Ja kui laulu ja tantsu algab, lapsed mängivad
Kodu
nõel ... Torkiv

estone →  francese

Howard Hughes était le Blue Suede Shoes
Retard majorettes, de fumer des cigarettes Winston
Et quand le chant et la danse commence, les enfants jouent
Accueil
l'aiguille ... Agression au couteau

francese gallese

Howard Hughes oedd y swêd Esgidiau Glas
Majorettes Oedi, ysmygu sigaréts Winston
A phan y canu a dawnsio yn dechrau, mae plant yn chwarae
Hafan
y nodwydd ... Drywanu

gallese haitiano

Howard Hughes te swêd Blue Shoes a
Delay majorèt, fimen sigarèt Winston
Lè chante epi danse a kòmanse, timoun jwe
Home
zegwi a ... Agresyon

gallese →  inglese

Howard Hughes Sweden's Blue Shoes
Delay Cheerleading, smoking Winston cigarettes
When singing and dancing begin, children play
Home
a needle ... Aggression

(da un idea originale di un originale artista - biennale d'arte Venezia 2009)

25.1.10

Bucoschi

Dovresti leggere Bucoschi mi dicevano.

Mara mi diceva, dovresti cominciare a leggere Bucoschi. Mi diceva Mara, e Paolo mi diceva, leggi Bucoschi. Farebbe bene alla tua scrittura, mi dicevano. La irrobustirebbe, mi diceva Carlo. Carlo, Bucoschi, l’ha letto dalle superiori, mi ricordo. La renderebbe più calda, mi dicevano. Più schietta la renderebbe, mi dicevano. Più con meno fronzoli, la tua scrittura.

Erano tutto un dire.

Cominciai a leggere Bucoschi, come si va dall’osteopata, sotto consiglio, col passaparola. Come una cura medica, cominciai Bucoschi. Due volte al giorno, lontano dai pasti, a stomaco vuoto, per sentirne meglio l’effetto. Per 15 giorni. Poi sospensione. Poi richiamo, altri 15 giorni filati.

Poi sono andato a farmi le analisi.

Ma i risultati non li ho ancora presi.

9.1.10

l'ospitalità di abramo




Ecco questa icona è stata dipinta nel 1410 da Andrej Rublev e siccome il romanzo che sto leggendo parla di lui e mi sta piacendo moltissimo, e sono notoriamente monomaniacale, pubblico qui questa icona di Andrej Rublev dipinta nel 1410. Che in pratica sono 600 anni fa e neanche ci pensavo.